教育部的Holo台文推薦用字

高志仁 在 05:15下午 五月 31, 2007 發表 , 文章分類:台文

經過多年時間整理,教育部終於在今年五月底公佈第一批 Holo台語推薦字詞,計有三百個基本用字,未來將據以統一學校相關語言教材,並將由具台文寫作經驗的杜正勝部長錄製幾支卡拉 OK歌曲伴唱帶,向一般民眾推廣 Holo台語推薦用字。

 

這是繼教育部以起源於基督教會、在台灣流傳百年以上,並已累積相當作品文獻的白話字系統為主體,於去年十月公布Holo台語羅馬字方案 (臺灣閩南語羅馬字拼音方案) 的原則性基本參照架構之後,讓 Holo台語等台灣各地區「準官方語言」維繫發展潛力與維持語言活力的重要一步。

 

目前台文界使用漢字和羅馬字並存的書寫系統,以羅馬字來為具備在地歷史文化脈絡的語言做必要的支援;也有另一派認為漢羅混用使得文法結構不夠穩定,主張儘量使用漢字,必要時可以造字或沿用俗體字。

 

我說過這兩派在經過各自的路線主張與研究發展後可以合流,也就是在有爭議的漢字書寫如罕見的、太難的甚至不存在的漢字部分,可採用羅馬字,也可採用漢字派所認可或新造的漢字,甚至可以參考日本等國的漢字,其選用組合和文法規則可由兩派共同研議。

 

如此不但可承接漢字體系源遠流長的異體字變遷史(包括古典漢字重新出土),也使得台文系統不只在羅馬字元素上,也可在漢字部分和華文繁簡漢字系統做出立即有效的品牌區隔。

 

這次教育部公佈的三百基本用字,可說是上述原則的具體展現,納入了華文罕用卻保留在 Holo台語日常用詞中的古漢語字彙、 Holo特殊漢字、借義或借音的訓用字或非本字等等,其他可選用推薦的異用字或羅馬拼音方案書寫。 

 

迴響[0]

迴響:

發表迴響:
姓名:
E-Mail:
URL:

您的迴響:

HTML 語法: 開啟