台文學習教戰守則
教育部日前召開中小學九年一貫課程綱要審議委員會,討論「台灣閩南語」(以下稱Holo)課綱修訂,拼音系統擬以羅馬拼音系統為本,希望提升中小學生的Holo台文寫作能力,例如運用羅馬拼音寫電子郵件和部落格等等。
在無能辨識與掌握漢字系統和羅馬字系統之間層次對應關係,以及對羅馬字介入漢字系統充滿輕慢敵意的台灣主流社會,尤其時值政黨輪替敏感期,此議一出,嘲弄笑罵之聲隨即掩至,自不足論。
在許多相關評論中,以《自由時報》引述的具編修Holo語文教材經驗的彰化縣二水國小
建立台文書寫系統,賦予其如今仍非常貧弱的公共語言地位,擴大台語文在各種正式與公開場合的流通層面,是維繫語言發展活力的根本方法。台文書寫訓練,代表語言位階的提昇,不再只是「鄉土語言」或「母語」而已。然而,一週才一小時的上課時間,卻和提昇語言位階的內涵,完全不相稱。
在我看來,教育部繼二OO六年十月公布「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」、再於隔年五月底公佈三百個Holo台文推薦字詞之後,這次課綱修訂,形同民進黨政府為Holo台語文字化與標準化所做努力的期末交接報告。
這份報告未必會受到重新執政的中國國民黨政府認可,甚至可能遭到冷凍冰藏,但對於許多台灣人民尤其正陪同小孩共同成長的台灣派父母而言,在華語文具有絕對優勢的台灣社會和教育體系中,卻可以成為一個方向的指引,一張藍圖的展示,一份台語文學習教戰守則。
羅馬拼音系統的台灣在地語言教學,擁有與英法德文等全球羅馬字語言系統接軌、立即有效活化在地語言等等深刻且全面的好處。台灣派的父母稟此理念,可以自己努力、彼此切磋,學校本來就不是孩子學習的全部,父母可以衡量自己的精力與時間餘裕,根據自己的判斷對學校語文教育做各種形式與程度的輔佐與介入。
而民進黨政府以一種正式語言看待Holo語文的音字系統和教學綱要,無論日後是否據以形成教育政策,都是很值得台灣派父母參考的介入點。
例如,除了多講母語之外,可以讓孩子熟悉羅馬拼音,像「睡」字,可在ㄕㄨㄟˋ之外,鼓勵拼音為shuei,其對應Holo台文的「睏」,鼓勵拼音為khun(音調標示記號可日後補上,以免和華語四聲混淆),破除漢字必得和取自漢字偏旁的ㄅㄆㄇ拼音連結的漢字本位迷思,建立健康理性的語言觀念。
台灣語言的羅馬字歷史源遠流長、文獻豐富、文采斐然,只是一直無法融入漢字主流社會,主流教育系統中的老師和學生都甚感陌生,主流媒體更無端嘲弄,實在lap-sap垃圾—kiam兼—bo無—ui-sing衛生。台灣派父母,可以身體力行,自己對好學易上手的台灣羅馬字做點瞭解之後,開始影響自己的小孩。可以想見,和小孩一起「認得幾個字」(張大春近著),絕不只有那一套中國文字傳統的象形文字風華而已。
但是欲安怎ho咱會使 ku?工 講台語 boe gai-gio ,其實更加須要大家來豐富伊?現代性,ho少年?了解台語 m-na 是古早?物件,親像1寡本土樂團,佇即方面表現了誠好.值得咱鼓勵.甚至是鼓勵以台文來寫囡?冊,嘛是真好?管道.
http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16499268
敬請ko老師做陣來討論1咧,提供汝寶貴?意見.
由...發表 john on 四月 03, 2008 at 05:28 下午 CST #
一篇是根本反對Holo教學
一篇是不反對 Holo教學, 但反對用羅馬拼音, 主張用ㄅㄆㄇ
一篇是余伯泉寫的, 不反對 Holo教學, 不反對羅馬拼音, 但反對台羅拼音, 主張用台語通用拼音
這三篇秩序井然, 層次分明, be su kong ho e
說到最後, 共同的敵人就是台羅拼音
看來台羅結怨甚深啊
由...發表 ko tsi-jin on 四月 03, 2008 at 08:51 下午 CST #
孩子說,不會說.我說,說久了就會說.
我問我的弟弟,你是中國人還是台灣人?他答不出來.
由...發表 virginia on 四月 04, 2008 at 12:23 上午 CST #
另 關鍵問題是: 你是不是中國人
yes no question
乾淨俐落 一翻兩瞪眼
由...發表 ko tsi-jin on 四月 04, 2008 at 10:32 上午 CST #
台灣人 您是想忘掉自己是一個民族媽 ?
由於是資深漢傳佛教徒 , 幾年來精進的把每日必課---心經---- 透過中文 逐年 深入學各種 : 日文版 英文版 最後學梵文原典 ; 到這階段時 , 當年玄焋大師 西行苦行好像化約為一骨氣前導著 語言其實是深層的力量 , 透過古老隱喻 , 我們一代代學到 , 對民族認同的呼喚.
後又學比較宗教 , 行善是各宗教共通 , 因此又吸收希臘羅馬神華為譬喻的深層文化 , 可以和不同教派的人, 共行台灣主體政治教育下一代.
台灣多元宗教和平共處 ,居然因追求國格獨立 , 可以相安共生斯土,
其實台灣文化心理學的合諧 , 從語言已經反映出來 ,中文要凌駕他文 , 一直是很不安的 語言也反映訊息 . 228白色恐怖淡化後 我們台灣族的人難道看不 出來 , 我們內在的共同安全感, 不會再度人格錯亂 嗎? 會有幸福感 , 其實是因 深厚集體潛意識 , 蘊藏在台灣話中-----
家庭文化的重整 , 可以振興台文傳承 , 需要一群不同領域的人共推第六倫 , 先振興家教倫理 , 屆時會變成剝洋蔥般 一層層慢慢凝結
為何都是二三四年級保留台灣意識?
有誰想到這其實是一種文化變遷 , 他們外省人從失根的一代去美國 ,五十年後又回歸中國 , 拿台灣當跳板是另一個文化變遷 ,大家尊重 ; 但若我們二三四年級的, 落土前沒把自己土地傳承以簡單台文傳下一代 , 既不移民 又不國際化, 這種---就地威縮--的民族性 ----400年來 西荷日美各國 , 難道都沒帶給我們正向衝擊 ? 佛教徒稱個人自性 , 應該也有集體自性, 是被打昏了? 會不會是集體失智?
我們中還是有人敢結婚生養小孩 , 該不回是摸肚子 , 學KMT 廣告誤導安全感是胃以下管八肚就好 ; 我族凝聚安心丸--其實是, 早期在胎層很原始的東西 ; 至於技術上統一台文 , 應是專業的事.
我的小孩五歲前在台北只說中文 , 下高雄至青少年, 鄉音是台語
之後國際化接納英語 ,之前我當母親用家教方式的堅定, 影響很大 ,甚至結親親家都很台 , 而都 已經過了三十年 ; 如果我的國家有國籍 , 民主又演化到選舉代表人制如美國 ; 今天我當家的人, 需要臨老檢討我們語言該不該 ? 或怎麼說嗎 ? 因此我們這一代人事情並未了ㄜ!
由...發表 Lydia on 四月 06, 2008 at 04:24 下午 CST #
對語言的信心 不是說說而已 必須有白紙黑字的文字來召喚 來架構 來凝聚
由...發表 ko tsi-jin on 四月 07, 2008 at 09:01 上午 CST #