拒絕「中華台北」進奧運
北京奧運開幕進場順序初步擬定,根據主辦國語言排序,依簡體漢字筆劃,「中(化+十)台北」(Chinese Taipei)排在第二十四位進場,前面是日本,後面是中非和「中?香港」。台灣的中華奧會副主席蔡賜爵表示,Chinese Taipei英文縮寫為TPE,應依奧會慣例處理,以漢文「台北」做為入場序筆劃依據。歷屆亞奧運,包括一九九O年北京亞運,我國代表團皆以TPE排序進場,不管是西班牙文或英文還是希臘文皆然,不曾以Chinese的C為本。據報導,新任體委會主委戴遐齡也傾向此議。目前入場序尚待和中國奧會、北京奧運組織委員會就奧會模式進行協商。
Chinese Taipei在國際奧會註冊的縮寫,既是排除了Chinese的TPE,不是CHT或CTP,在台灣特殊的國際活動空間裡,自有其特定的國際地位考量和主權意涵隱喻,蔡副主席能明察之,不牽累於Chinese Taipei和「中華台北」的直接對譯,台灣人民應予以聲援和支持。
台灣行走國際社會,面對中國強權,對內講爽的「中華民國」和對外通行的「台灣」都不能用,美國官員也說,中華民國和台灣都不是國家,於是只得採用Chinese Taipei等折衷名稱,像個綽號一樣。
要注意的是,一個綽號被人叫久了,綽號的主人可能會搞糊塗,以為綽號就是自己真正的名字,連中央社新聞稿都口口聲聲「中華台北奧運代表團」,我也曾在電視體育頻道上,聽到本地播報員卯起來對國內觀眾直呼「中華台北隊」,真是不嫌名字lo lo長啊!因此,必須對Chinese Taipei提高警覺,就留待對外交涉折衝,切忌習慣成自然、甚至拿來對台灣人民說嘴,免得國人神經錯亂。
民進黨新任主席蔡英文就在競選辯論時主張,參與國際社會不必倒退到九○年代的「中華台北」,台大法律學院姜皇池副教授更指出,Chinese Taipei是「中屬台北」,不僅不是國家名稱,不存有解釋空間,甚至是向國際社會昭告,台北是中國的。台灣人民實在必須高度提防。
其實,Chinese Taipei既是妥協下的英文稱謂,恐怕連漢譯為「中華台北」都嫌多餘,也經常給中國譯為「中?台北」吃台灣豆腐的機會。這次北京捨之前台灣代表隊的TPE稱謂慣例不用,擬按「中(化+十)台北」來排序,也是大吃台灣豆腐,蔡副主席有此警覺並提出異議,是替台灣保清白身,希望體育和奧運主事單位能堅持下去。
順便也給中國人和台灣人機會教育:台灣就是台灣,不是「中華台北」,別把綽號當真名了,不管有心還是無意。
否則我只會如同伯公一樣:只稱呼他為先生,不叫他總統
由...發表 john on 五月 29, 2008 at 09:30 下午 CST #
由...發表 ko tsi-jin on 五月 30, 2008 at 06:15 下午 CST #
正好最近跟西班牙人解釋台灣奧運團使用Chinese Taipei,結果西文還是只能用China Taipei,在國際上沒有人認為China是中華民國!
由...發表 凱爺 on 六月 02, 2008 at 11:47 下午 CST #
由...發表 192.168.90.52 on 六月 03, 2008 at 12:39 下午 CST #
由...發表 ko tsi-jin on 六月 03, 2008 at 07:20 下午 CST #
口口聲聲愛臺灣..選後,又回復中國人
的嘴臉
Chinese Taipei?
馬總統選前怎不大聲高喊:我愛Chinese Taipei
我們有位擁抱中國大腿的中國總統,真是臺灣的悲哀~
由...發表 黑貓丫丫 on 六月 27, 2008 at 11:27 下午 CST #