Why & Why not _ 綠林.台派部落
星期三 六月 18, 2008
「梁、祝」與「九思九如」
這齣虛構的故事,由男主角梁山伯和喜歡反串的女主角「九」妹祝「英」台以及從未登場、不學無術的「馬」
中國,號稱禮儀之邦,千百年來一直鼓吹嚴守男女分際。但「反串」的戲碼,如花木蘭、祝英台的虛構故事卻為人所津津樂道,為什麼?這實在是有趣的現象,
中國人是不是很喜歡「反串」?
「反串」通常隱含著「對比」的意思,有些角色可能是我們想要扮演的,卻因為某些原因無法做到,於是心存幻想,以為自己就是那個角色。像花木蘭代父從軍十 數載,竟然沒被發現,真是太不可思議了!只能說她隱藏得太好了;九妹祝英台為了讀書,可以生活在男人堆中數個月,如果不是她太有男子氣概,那她身邊的男人 未免太遲鈍了!
更令人覺得匪夷所思的,就是反串說反話,明明是自己心裡的想法,要倒過來說。例如希望別人把他當女人,卻說幫他拿毛巾的是屋主的女兒心裡很在意某人,卻到處宣揚某人很在意他,像是戴了面具又加了一支隱藏的變音麥克風,讓人看不到他的真面目,聽不到他真正的聲音。
這種現象,在中國的歷史上,屢見不鮮!試舉二三例:
明明是無道的昏君,卻可以被只會逢迎拍馬的臣子奉為聖君;
明明是被中國共產黨打得落荒而逃,卻說「轉進」;
明明是竊據台灣的中華民國流亡政府,卻大言不慚要建設實掏空台灣;
明明不會治國,卻一再宣稱「我們準備好了」;
明明不守倫常,乾女兒變幹女兒,卻說別人在污辱先人;
明明很娘,卻要表現得很英偉的樣子!
偽大的中華文化是反串的文化嗎?
離題太遠了,有人說他的名字是荒淫的父親取自「九思九如」,我卻常聯想到九妹祝英台,想到韓國片「王的男人」,不得不聯想到反串這個橋段,似乎台灣正在上演著「男人的王」!然而無論是內政或外交,絲毫看不出有任何九思九如的思考與行動,奉勸〔他,馬的綠卡先生〕,不要莽撞,否則就會像祝英台一樣,成為歷史悲劇上的女主角主角,但是絕對不會淒美的!
由 綠林 發表在 06:36上午 六月 18, 2008 ,文章分類: | 迴響[1]






用"反串"來引伸一個政治人物
不過
中國故事裡面反串的角色
基本上還是建立在父權之上
這些反串的女性
當然不會去描述男女的枝微末節
不過我認為中國文化裡面
道德很多是用"說"的
真正付出行動時可能又是另外一套
由...發表 長尾山娘 on 六月 27, 2008 at 02:54 下午 CST #